Esta obra aborda a história, o aumento da procura e o ensino daLíngua Portuguesa para estrangeiros, principalmente pelos falantes nativos dospaíses cuja língua materna é o Inglês como clientela alvo. Isso devido à globalização, a importância do Brasil que atualmente ocupa posição de destaque nocenário internacional e a disseminação e valorização do Português como LínguaEstrangeira. Buscamos analisar de um modo geral a interferência, ou seja, apresença da Língua Inglesa no ensino aprendizagem da Língua Portuguesa parafalantes cuja Língua Materna é o Inglês, de forma a mostrar a importânciaconhecimento da Língua Inglesa no Ensino Aprendizagem da Língua Portuguesapara falantes cuja Língua Materna é o Inglês de forma a facilitar o processo de ensino aprendizagem.
PÚBLICO ALVO:
PROFESSORES DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS: Professores que ensinam a língua portuguesa a falantes nativos de inglês ou outras línguas estrangeiras podem se interessar pelo livro para aprimorar suas práticas de ensino, compreender os desafios específicos enfrentados por seus alunos e desenvolver estratégias eficazes de ensino.
ESTUDANTES DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: Alunos que estão aprendendo a língua portuguesa como língua estrangeira, principalmente aqueles cuja língua materna é o inglês, podem se beneficiar da análise da interferência da língua inglesa no processo de aprendizagem da língua portuguesa.
PROFISSIONAIS DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO: Tradutores e intérpretes que trabalham com a língua portuguesa e o inglês podem encontrar informações relevantes sobre as nuances linguísticas e desafios específicos enfrentados na tradução e interpretação entre esses idiomas.
ESTUDIOSOS DE LINGUÍSTIC E ENSINO DE IDIOMAS: Acadêmicos e pesquisadores na área de linguística e ensino de idiomas podem se interessar pelo livro como uma fonte de informações sobre a interferência linguística e as estratégias pedagógicas relacionadas ao ensino da língua portuguesa para falantes de inglês.
ESTUDANTES E PROFESSORES DE ESTUDOS CULTURAIS: Aqueles que se dedicam ao estudo das culturas e relações entre países de língua portuguesa e inglesa podem encontrar insights valiosos sobre como a língua desempenha um papel na compreensão das culturas e na promoção da comunicação intercultural.
PROFISSIONAIS DE RELAÇÔES INTERNACIONAIS E NEGÓCIOS: Pessoas envolvidas em relações internacionais, comércio exterior e negócios internacionais podem se interessar pelo livro para compreender como o domínio da língua portuguesa pode ser relevante em contextos comerciais e diplomáticos.
PROFISSIONAIS DE TURISMO E HOSPITALIDADE: Em um país como o Brasil, com crescente importância no turismo internacional, profissionais que trabalham na indústria de turismo e hospitalidade podem desejar entender como a língua portuguesa é relevante para melhor atender aos turistas de língua inglesa.
Este livro é destinado a um público diversificado, incluindo professores, estudantes, profissionais da área de linguística, tradução, cultura, relações internacionais e negócios, bem como qualquer pessoa interessada na relação entre o português e o inglês em um contexto globalizado, e também é uma boa opção de PRESENTE.
Número de páginas | 40 |
Edición | 46 (2023) |
Formato | A4 (210x297) |
Acabado | Tapa blanda (sin solapas) |
Coloración | Blanco y negro |
Tipo de papel | Offset 80g |
Idioma | Portugués |
¿Tienes alguna queja sobre ese libro? Envía un correo electrónico a [email protected]
Haz el inicio de sesión deja tu comentario sobre el libro.