Zweisprachige Ausgabe portugiesisch – deutsch von Maria da Silva – ein Bild des brasilianischen Alltags
Ich habe die zweisprachige Ausgabe zusammengestellt in erster Linie für die Schüler, die entweder deutsch oder Portugiesisch lernen. Die Abschnitte sind aufeinander abgestimmt, so dass es leicht ist, die entsprechende Übersetzung zu finden. Für Schüler mit schätzungsweise mittlerem Schwierigkeitsgrad (etwa A2 - B1) ist das eine ideale und interessante Ergänzung zum Spracherwerb. Einige Beschreibungen sind wahrscheinlich nur im brasilianischen Alltagszusammenhang verständlich, ich habe aber trotzdem so wörtlich wie möglich übersetzt. Ich beantworte ebenso wie der Autor selbst gerne jegliche Fragen. Ich bin auch dankbar für Verbesserungsvorschläge der Übersetzung, sie können bei den e-books jederzeit noch eingefügt werden. Dann wünsche ich ein fruchtbares Lesen.
Edição bilingue português-alemã de Maria da Silva - uma imagem do cotidiano brasileiro
Eu compilei a edição bilíngue principalmente para os alunos que estudam alemão ou português. As seções são coordenadas para facilitar a localização da tradução respectiva. Para alunos com uma dificuldade média estimada (cerca de A2 - B1), este é um complemento ideal e interessante para a aquisição da linguagem. Algumas descrições são provavelmente apenas compreensíveis no contexto cotidiano brasileiro, mas eu ainda traduzi da forma mais literal possível. Como o autor, gosto de responder a qualquer pergunta. Também sou grato por sugestões de melhoria da tradução, elas podem ser adicionadas aos e-books a qualquer momento. Então desejo uma leitura proveitosa. Stefan Kächele
Número de páginas | 86 |
Edición | 1 (2019) |
Formato | Quadrado (200x200) |
Acabado | Folleto |
Tipo de papel | Offset 80g |
Idioma | Portugués |
¿Tienes alguna queja sobre ese libro? Envía un correo electrónico a [email protected]
Haz el inicio de sesión deja tu comentario sobre el libro.