As Ilustrações de Arthur Rackham para a Ópera O Anel do Nibelungo

Por Arthur Rackham, Artur Avelar

Código del libro: 387923

Categorías

Desenho, Belas Artes, Artes Gráficas, Artes e Entretenimento, Artes escénicas, Arte

Comparte ese libro
Esa página ha sido visitada 1132 veces desde 04/08/2021
Versión
impresa
Indisponible
Valor total:
€ 13,40
*No incluye IVA.
Este libro puede estar a la venta en:

Sinopsis

C. S. Lewis, autor de As Crônicas de Nárnia, em sua autobiografia disse ao ver a arte de Arthur Rackham quando tinha 13 anos de idade: “Suas ilustrações, que me pareciam então ser a própria música tornada visível, mergulharam-me algumas braçadas mais fundo em meu deleite. Raramente cobicei algo como cobicei aquele livro.”

Arthur Rackham (1867-1939), então o principal ilustrador da Inglaterra, obteve a oportunidade de ilustrar a magnânima ópera Wagneriana O Anel do Nibelungo em 1909, criando 64 figuras coloridas que ilustram com perfeição a força, a tragédia e a paixão de uma história cheia de intrigas que conectam deuses, homens e um anel amaldiçoado. A mitologia nórdica nunca foi tão belamente retratada como nas cores etéreas de Rackham, e essa obra traz todas as figuras em excelente qualidade em um livro de tamanho A4 para que sejam apreciadas pela próxima geração que está conhecendo este lendário artista.

Características

ISBN 9786500276046
Número de páginas 88
Edición 1 (2021)
Formato A4 (210x297)
Acabado Tapa blanda (sin solapas)
Coloración Colorido
Tipo de papel Estucado Mate 150g
Idioma Portugués

¿Tienes alguna queja sobre ese libro? Envía un correo electrónico a [email protected]

Artur Henrique de Freitas Avelar

A Barbudânia foi fundada em 2012 com o propósito de preencher uma lacuna no mercado literário brasileiro: a ausência de traduções para o português de diversos livros clássicos e antigos. Estas obras, que constituem a base da cultura ocidental e já serviram como referências para livros, séries e filmes, não estavam disponíveis no Brasil, impedindo que se conhecesse a origem dessas histórias.

Ao perceber essa escassez e considerando a improbabilidade de que o mercado editorial brasileiro traduzisse tais obras, a Barbudânia tomou a iniciativa de empreender a tarefa por conta própria. Dessa forma, selecionamos livros que estão em domínio público e ainda não foram traduzidos para o português, introduzindo uma ampla variedade de "novidades" para o mercado editorial.

Comentarios

Haz el inicio de sesión deja tu comentario sobre el libro.

0 comentarios