A presente obra traz, para o(a) leitor(a) de língua portuguesa, a primeira tradução do dramaturgo japonês Osanai Kaoru (1881-1928), um dos nomes mais importantes para o estabelecimento do shingeki, o “teatro novo” japonês. Ainda, é uma das poucas traduções de peças teatrais japonesas presentes no Brasil. Portanto, este livro já nasce dando sua contribuição para que o rico teatro japonês se torne cada vez mais acessível.
Tradução do japonês, ensaio e glossário de José Carvalho Vanzelli e prefácio de Márcia Hitomi Namekata.
ISBN | 9788595831049 |
Número de páginas | 114 |
Edición | 1 (2024) |
Formato | A5 (148x210) |
Acabado | Tapa blanda (con solapas) |
Coloración | Blanco y negro |
Tipo de papel | Ahuesado 80g |
Idioma | Portugués |
¿Tienes alguna queja sobre ese libro? Envía un correo electrónico a [email protected]
Haz el inicio de sesión deja tu comentario sobre el libro.