Sua Majestade, o Intérprete

O Fascinante Mundo da Tradução Simultânea

Por Ewandro Magalhães

Código del libro: 582125

Categorías

Tradução E Interpretação, Linguística, Comunicação, No ficción juvenil, Arte y disciplinas del lenguaje, Educación

Comparte ese libro
Esa página ha sido visitada 1287 veces desde 16/08/2023
Versión
impresa
€ 13,84
Valor total:
€ 13,84
*No incluye IVA.
Versión
eBook
€ 5,22
Leer en Pensática
Valor total:
€ 13,84
*No incluye IVA.
Este libro puede estar a la venta en:

Sinopsis

Este é um livro de AVENTURA, porque descreve as emoções de um intérprete no enfrentamento de desafios. De ORIENTAÇÃO PROFISSIONAL porque dá conselhos precisos aos novos intérpretes sobre como vencer o medo. É um livro de TÉCNICA, que passa boas dicas para enfrentar a nova profissão. De HUMOR, porque rara página não tem uma lembrança, um conto, uma metáfora divertida. É um livro de HISTÓRIA, porque nele se aprende que um ofício tão nobre e sofisticado nasceu durante o julgamento das maldades dos nazistas, na tradução dos depoimentos deles em Nuremberg. É um livro de FILOSOFIA, sobre os limites da compreensão humana por meio da palavra e sobre a impossibilidade da plena compreensão entre dois idiomas. Finalmente, e mais importante, é um belo livro do ponto de vista literário, extremamente agradável de ler pelo desenrolar solto aliado às sucessivas lembranças, ilações, comparações. Ewandro Magalhães, escolheu a própria profissão como um tema e tratou-a com estilo, brincando, enlaçando as ideias em um bordado cheio de lembranças. Sem medo de errar: você vai gostar de ler.

Características

ISBN 978-65-266-0563-9
Número de páginas 230
Edición 3 (2020)
Formato Pocket (105x148)
Acabado Tapa blanda (sin solapas)
Coloración Blanco y negro
Tipo de papel Ahuesado 80g
Idioma Portugués

¿Tienes alguna queja sobre ese libro? Envía un correo electrónico a [email protected]

Ewandro Magalhães

Ele já foi a voz do Dalai Lama e de líderes mundiais como Obama, George W. Bush, FHC, Lula, Dilma e dezenas de outros chefes de Estado. Participou das grandes cúpulas internacionais em quatro continentes e chegou à chefia da interpretação de uma agência das Nações Unidas em Genebra. É autor de Sua Majestade, o Intérprete – O Fascinante Mundo da Tradução Simultânea, obra de referência na bibliografia sobre o ofício da interpretação. Fora do Brasil desde 2007, já morou na Califórnia, em Washington, D.C., em Genebra, antes de se estabelecer em Nova York. É autor de dois vídeos virais para a TED, e traz no currículo também duas apresentações TEDx. Em janeiro de 2017, fundou, com dois outros visionários, a KUDO, uma startup revolucionária que permite a realização de interpretação simultânea a distância. Fala português, inglês, francês e espanhol fluentemente, e tem excelente domínio também dos idiomas alemão e italiano.

Más publicaciones desse autor
Ver la lista completa
Impreso
€ 13,93
eBook
€ 6,80
Comentarios

Haz el inicio de sesión deja tu comentario sobre el libro.

0 comentarios